| (1964) |
(1964) |
|---|---|
d’aller prier pour mon salut! Mathilde est revenue! Bougnat, tu peux garder ton vin, ce soir je boirai mon chagrin, Mathilde est revenue! Toi, la servante, toi, la Maria, Il vaudrait peut-être mieux changer nos draps! Mathilde est revenue! Mes amis, ne me laissez pas, ce soir je repars au combat! Maudite Mathilde! - puisque te v’là! |
to pray for my salvation! Mathilde is back! Innkeeper, you may keep your wine, tonight I shall drink out my grief, Mathilde is back! You, the maid, you there, Maria, maybe you should for once change our sheets, Mathilde is back! My friends, don’t leave me on a lurch, tonight I’m going back to the fight, Damn you, Mathilde - now that you’re here! |
ne t’emballe pas, fais comme si tu ne savais pas que la Mathilde est revenue! Mon coeur arrête de répéter qu’elle est plus belle qu’avant l’été la Mathilde qui est revenue! Mon coeur arrête de brinquebaler souviens-toi qu’elle t’a déchiré la Mathilde qui est revenue! Mes amis ne me laissez pas non, dites-mois, dites mois qu’il ne faut pas... Maudite Mathilde! - puisque te v’là...! |
don’t run away, do as if you did not know that Mathilde is back! My heart, stop telling me that she is more beautiful than before Summer, that Mathilde, who is back! My heart stop rattling around! Remember how she tore you to shreds, that Mathilde, who is back! My friends, don’t leave me on a lurch, no, tell me, tell me that I must not... Damn you, Mathilde - now that you’re here! |
C’est un chien qui nous revient de la ville... Mathilde est revenue! et vous mes mains ne frappez pas, tout ça ne vous regarde pas! Mathilde est revenue! Et vous mes mains ne tremblez plus, souvenez-vous comme je vous pleurais dessus... Mathilde est revenue! Vous mes mains ne vous ouvrez pas, vous mes bras ne vous tendez pas, sacrée Mathilde, puisque te v’là! |
it’s but a dog come back from town... Mathilde is back! And you, my hands, don’t flail around, all this is no concern of yours, Mathilde is back! And you, my hands, stop trembling now, remember how I bawled on you... Mathilde is back! You, my hands, don’t open now, you, my arms, don’t stretch out now... Damn you, Mathilde - now that you’re here! |
ton Jacques retourne en enfer, Mathilde m’est revenue! Bougnat! Apporte-nous du vin, celui des noces et des festins! Mathilde m’est revenue! Toi, la servante, toi la Maria va tendre mon grand lit de draps! Mathilde est revenue! Amis, ne comptez pas sur moi! Je crache au ciel encore une fois Ma belle mathilde, puisque te v’là! Puisque te v’là! |
Your Jacques is going back to hell! Mathilde has come back to me! Innkeeper, bring us your wine the wine of weddings and of feasts, Mathilde has come back to me! You, the maid, you there, Maria go spread sheets on my big bed! Mathilde has come back to me! My friends, don’t count on me, I spit to heaven one more time! My beautiful Mathilde - now that you’re here! Now that you’re here! |