|
TRANSLATES................15 (0.002%)
|
of ancient Greece and Rome. It translates properly as the working of star-iron. | 37646 THE LATELY TORTURED EARTH: PART II: EXOTERRESTRIAL DROPS: Chapter 10 Metals, Salt and Oil - |
the magnetic field while the particle translates along the field. | 52960 SOLARIA-BINARIA: PART 1: ORIGIN AND DEVELOPMENT OF THE BINARY SYSTEM: Chapter 7: THE MAGNETIC TUBE AND THE PLANETARY ORBITS - |
isolated, devastated and relocated as binary translates into Solar System. | 54858 SOLARIA-BINARIA: PART 2: DESTRUCTION OF THE SOLAR BINARY: Chapter 12: QUANTAVOLUTION OF THE BIOSPHERE: HOMO SAPIENS - |
more significantly from Venus, which Bloch translates as "blooming nature", | 56621 SOLARIA-BINARIA: PART 2: DESTRUCTION OF THE SOLAR BINARY: Chapter 16: VENUS AND MARS - |
all- important, for that is what translates into uniquely human mentation and behavior. | 68754 HOMO SCHIZO I: - - Chapter 7: PSYCHOPATHOLOGY OF HISTORY : THE UNREDEEMABLE APEMAN |
issue in their favor. A "soul" translates into the more active madness and suffering often characterizing males. | 70823 HOMO SCHIZO II: - - Chapter 2: THE SEARCH FOR LOST INSTINCT : SELF-FEAR AND SELF-CONTROL |
of the two strong arms," Murray translates the phrase, | 81050 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 2: GODS, PLANETS, MADNESS Chapter 10: HE WHO SHINES BY DAY : CONGENITALITY AND HOMOLOGY |
too, when Homer says, as Lattimore translates the line (p. | 82135 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 2: GODS, PLANETS, MADNESS Chapter 12: THE LAUGHING GODS : POSEIDON |
flight. Or even "rushed." Alexander Pope translates the word into airy and flighty language, | 83301 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 14: THE USES OF LANGUAGE : TRADUTTORE TRADITTORE |
technology of dreams, whereby the dreamer translates the experience into a detailed representation, | 84690 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 17: SETTLED SKY AND UNSETTLED MIND : WHAT HOMER REMEMBERED |
of Egypt (1906), IV, 37- 8) translates "They came with fire prepared before them, | 103610 THE BURNING OF TROY: PART 1: HISTORICAL DISTURBANCES: Chapter 3: THE FOUNDING OF ROME : Notes (Chapter 3: The Founding of Rome) |
Pritchard, in A. N. E. T., translates from a magical papyrus: " | 117149 KA: - - Chapter 13: 'KA', AND EGYPTIAN MAGIC : STATUES AND MUMMIES |
in blood, depending on how one translates Livy's account in I: | 120300 KA: - - Chapter 22: LIVING WITH ELECTRICITY : WAR |
The inscription is "pavatarchies", which Mayani translates as "Tarchies has seen". | 124239 - A FIRE NOT BLOWN: - - Chapter 18: RITUALS - |
next quotes Herodotus in Greek and translates: ' | 140897 THE VELIKOVSKY AFFAIR: APPENDIX 2: VELIKOVSKY 'DISCREDITED': A TEXTUAL COMPARISON - - - |
|
TRANSLATING...............6 (0.001%)
|
I found a considerable interest in translating my political works and even some surprised involvement in my questions about mythology and catastrophes. | 15305 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 12: THE THIRD WORLD OF SCIENCE - |
heaven. The problem is that of translating apparent motion into acceptable and probable real motions. | 82446 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 2: GODS, PLANETS, MADNESS Chapter 13: HOW THE GODS FLY - |
Sam. 6: 2. 30. Cassuto, 336, translating Ex. | 89324 GODS FIRE: - - Chapter 4: THE ARK IN ACTION : Notes (Chapter 4: The Ark in Action) |
explanation of the numbers... Instead of translating the Hebrew word for "thousand" as a numeral, | 93334 GODS FIRE: - - Chapter 7: THE LEVITES AND THE REVOLTS : Notes (Chapter 7: The Levites and the Revolts) |
history to permit great advances in translating symbols and making sense out of the apparently senseless. | 110521 THE BURNING OF TROY: PART 5: COMMUNICATING A SCIENTIFIC MODEL: Chapter 27: A COSMIC DEBATE : III |
megalithic astronomers. Q16. Professional Writing and Translating. | 111583 THE BURNING OF TROY: PART 5: COMMUNICATING A SCIENTIFIC MODEL: Chapter 29: I.Q.: A UNIVERSITY PROGRAM : CURRICULUM |
|
TRANSLATION...............77 (0.010%)
|
Trainor, Lynn transactive matrix Transarctic Mountains translation transmission of brain messages transmutation transmutation of chemical elements transparency of water trap, | 5726 QUANTAVOLUTION AND CATASTROPHE: PART 5: The Scope of Quantavolution - - - |
go back to the miserable German translation of my book." | 7685 COSMIC HERETICS: PART 1: - Chapter 3: CHEERS AND HISSES - |
to the extent of a complete translation, | 8885 COSMIC HERETICS: PART 1: - Chapter 5: THE BRITISH CONNECTION - |
suppose you could readily do the translation yourself. | 8895 COSMIC HERETICS: PART 1: - Chapter 5: THE BRITISH CONNECTION - |
do: he could help with the translation of V.' | 9544 COSMIC HERETICS: PART 2: - Chapter 6: HOLOCAUST AND AMNESIA - |
his dislike of entitling the German translation of The Velikovsky Affair (Deg's Book) Immanuel Velikovsky, | 9649 COSMIC HERETICS: PART 2: - Chapter 6: HOLOCAUST AND AMNESIA - |
etymology, and whoever has read a translation, | 10125 COSMIC HERETICS: PART 2: - Chapter 7: FROM VENUS WITH LOVE - |
readers, I reprint it here. (My translation is from the French original.) | 13476 COSMIC HERETICS: PART 3: - Chapter 11: CLOCKWORK - |
in words from the outdated English translation of 1890 instead of the modern French translation of 1936, | 15937 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 13: THE EMPIRE STRIKES BACK - |
1890 instead of the modern French translation of 1936, | 15938 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 13: THE EMPIRE STRIKES BACK - |
in Velikovsky's footnote. The French translation gives the name Pi-Khirote. | 15939 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 13: THE EMPIRE STRIKES BACK - |
Margolis had read even the English translation attentively he would have found "King Tum" (The French gives "le roi Toum"). | 15942 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 13: THE EMPIRE STRIKES BACK - |
name of Joseph and an English translation of "Grazia" into "Grace" for the cognomen. | 17384 COSMIC HERETICS: PART 4: - Chapter 14: THE FOIBLES OF HERETICS - |
from your extensive research. The Jowett translation is far from that of Bury, | 20172 COSMIC HERETICS: PART 5: - Chapter 17: THE ADVANCEMENT OF SCIENCE - |
reversals etc., but I believe his translation more modified by his own notions. | 20174 COSMIC HERETICS: PART 5: - Chapter 17: THE ADVANCEMENT OF SCIENCE - |
quoted words are from the Murray translation. | 21967 CHAOS AND CREATION: - - CHAPTER 01: COSMIC INSTABILITY : Notes (Chapter One: Cosmic Instability) |
resided most hideous things..." 61 (Another translation of the same passage says: " | 27109 CHAOS AND CREATION: - - CHAPTER 07: EARTH PARTURITION AND MOON BIRTH : LEGENDARY CHAOS AND THE MOON |
states the Talmud, in Velikovsky's translation 2 . | 27866 CHAOS AND CREATION: - - CHAPTER 08: SATURN'S CHILDREN - |
and Sylvanus G. Morley from the translation of Adrian Recinos (1950), | 32158 CHAOS AND CREATION: - - - BIBLIOGRAPHY - |
Chert Nodules." 4. Warren, Buddhism in Translation, | 34054 THE LATELY TORTURED EARTH: PART I: ATMOSPHERICS: Chapter 3 Hurricanes and Cyclones : Notes (Chapter Three: Hurricanes and Cyclones) |
U. Press, 1967) II: LIV. The translation of Rackham is questionable, | 35707 THE LATELY TORTURED EARTH: PART I: ATMOSPHERICS: Chapter 6 Cosmic and Terrestrial Lightning : Notes (Chapter Six: Terrestrial and Cosmic Lightning) |
or with the recency of the translation from sky to Earth. | 39435 THE LATELY TORTURED EARTH: PART III: HYDROLOGY: Chapter 13 Deluges - |
evidences occur of huge waves of translation moving from south to north in India and leaving great moraines (including the Siwalik-type hills), | 40416 THE LATELY TORTURED EARTH: PART III: HYDROLOGY: Chapter 14 Floods and Tides - |
then to proceed systematically to the translation of similar myths around the world. | 42165 THE LATELY TORTURED EARTH: PART IV: CRUSTAL TURBULENCE: Chapter 18 Sinking and Rising Lands - |
let us say, continental tides of translation might sweep in and deposit a life zone upon one area; | 47098 THE LATELY TORTURED EARTH: PART VI: BIOSPHERICS: Chapter 26 Fossil Deposits - |
1977). 14. Confraternity edition of Douay translation, ( | 48794 THE LATELY TORTURED EARTH: PART VI: BIOSPHERICS: Chapter 29 Spectres : Notes (Chapter Twenty-nine: Spectres) |
dislike and as part of his translation of reality into opposites. | 75351 HOMO SCHIZO II: - - Chapter 7: THE GOOD, THE TRUE, AND THE BEAUTIFUL : SECRET WORDS AND PANRELATIONISM |
text will be to the Murray translation.) | 76927 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 1: SACRED SCANDAL AND DISASTER Chapter 1: AN ATHENA PRODUCTION : Notes (Chapter 1: An Athena Production) |
lecher, the strong god of arms." Translation of the Odyssey are numerous. | 77795 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 1: SACRED SCANDAL AND DISASTER Chapter 5: HOLY DREAMTIME : THE SCANDALOUS LITTLE PIECE |
11 E. V. Rieu, introducing his translation of the Odyssey, | 77830 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 1: SACRED SCANDAL AND DISASTER Chapter 5: HOLY DREAMTIME : THE SCANDALOUS LITTLE PIECE |
Laws, III, p. 57 of the translation of B. | 79252 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 2: GODS, PLANETS, MADNESS Chapter 7: CRAZY HEROES OF DARK TIMES : Notes (Chapter 7: Crazy Heroes of Dark Times) |
of his few interpellations, explains his translation of an Apollonian ephitet as "the archer god" by adding "or, | 82072 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 2: GODS, PLANETS, MADNESS Chapter 12: THE LAUGHING GODS : APOLLO |
or search out a now rare translation by H. | 82980 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 14: THE USES OF LANGUAGE : METER AND METAPHOR |
it mean the latter, when a translation bearing in mind the hidden construction could picture Ares as a darkly ruddy planet with electric flashes and belts playing across its face, | 83223 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 14: THE USES OF LANGUAGE : TRADUTTORE TRADITTORE |
all words describing events are a translation abinitio (See above, | 83320 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 14: THE USES OF LANGUAGE : TRADUTTORE TRADITTORE |
Oedipus and Akhnaton, to sponsor the translation and elevate into literature, | 83353 THE DISASTROUS LOVE AFFAIR OF MOON AND MARS PART 3: THERAPY FOR GROUP FEAR Chapter 14: THE USES OF LANGUAGE : THE THROES OF ORIGINAL PLOT |
Ex. 14: 24-5 The Douay translation indicates the head of the comet is Yahweh: " | 86890 GODS FIRE: - - Chapter 2: THE SCENARIO OF EXODUS : Notes (Chapter 2: The Scenario of Exodus) |
contradictory words of the King James translation - the lid of the Ark-box a "vehicle" is the more literal translation - where he makes himself visible from time to time. | 87125 GODS FIRE: - - Chapter 3: CATASTROPHE AND DIVINE FIRES : THE CENSORED DESIGNS OF HEAVEN |
a "vehicle" is the more literal translation - where he makes himself visible from time to time. | 87126 GODS FIRE: - - Chapter 3: CATASTROPHE AND DIVINE FIRES : THE CENSORED DESIGNS OF HEAVEN |
mercy seat," in the anachronous English translation. | 88328 GODS FIRE: - - Chapter 4: THE ARK IN ACTION : THE GOLDEN BOX |
Source: redrawn from the New World Translation of the Bible, | 88521 GODS FIRE: - - Chapter 4: THE ARK IN ACTION : DANGERS OF ELECTROCUTION |
Altar." It is a more meaningful translation of the words "unholy fire," | 88569 GODS FIRE: - - Chapter 4: THE ARK IN ACTION : DANGERS OF ELECTROCUTION |
Moses concludes that St. Jerome's translation of Exodus 34: | 89598 GODS FIRE: - - Chapter 5: LEGENDS AND MIRACLES - |
ancestry" im the Douay (R. C.) translation and a fn. | 93331 GODS FIRE: - - Chapter 7: THE LEVITES AND THE REVOLTS : Notes (Chapter 7: The Levites and the Revolts) |
63. This follows the New World translation; | 93482 GODS FIRE: - - Chapter 7: THE LEVITES AND THE REVOLTS : Notes (Chapter 7: The Levites and the Revolts) |
both in original languages and in translation. | 108203 THE BURNING OF TROY: PART 3: WORKING OF THE MIND: Chapter 19: THE 'UNCONSCIOUS' AS A LITERARY REVOLT AGAINST SCIENCE : DETAILED EXPOSITION OF THE PROJECT |
no cause to dispute Taylor's translation and comment. | 108629 THE BURNING OF TROY: PART 3: WORKING OF THE MIND: Chapter 21: JUPITER'S BANDS AND SATURN'S RINGS - |
in his preface to the English translation of the Communist Manifesto. | 109027 THE BURNING OF TROY: PART 4: POLEMICS AND PERSONAGES: Chapter 22: MARX, ENGELS, AND DARWIN : BIBLIOGRAPHIC NOTE |
which in turn cited a Russian translation of Darwin's 1880 letter in a 1931 work. | 109068 THE BURNING OF TROY: PART 4: POLEMICS AND PERSONAGES: Chapter 22: MARX, ENGELS, AND DARWIN : POSTSCRIPT: A CAUSE FOR EMBARRASSMENT |
augury and oracles. The Penguin Classics translation, ' | 113126 KA: - - Chapter 1: AUGURY - |
first god is Ouranos. The usual translation 'sky' or 'heaven' can be misleading. | 114669 KA: - - Chapter 6: SKY LINKS - |
Oracles. The following extracts are partly translation, | 115922 KA: - - Chapter 10: THE EVIDENCE FROM PLUTARCH - |
sound from wild beasts." The above translation is alternative to the one given in Chapter III. | 116294 KA: - - Chapter 11: THE PRESOCRATIC PHILOSOPHERS - |
Book of the Dead. A paperback translation by Sir Wallis Budge is available (Arkana, | 117253 KA: - - Chapter 13: 'KA', AND EGYPTIAN MAGIC : STATUES AND MUMMIES |
word 'Mouse-killer' is a possible translation for Smintheus. | 118101 KA: - - Chapter 17: BYWAYS OF ELECTRICITY : SOME PASSAGES OF INTEREST IN THE ILIAD |
bull in the clouds (Mayani's translation). | 118395 KA: - - Chapter 18: ROME AND THE ETRUSCANS : ROME, MONARCHY, AND THE GODS |
Tem-bull of the body' (Arkana translation by Budge p. | 118697 KA: - - Chapter 18: ROME AND THE ETRUSCANS : PANTOMIME |
is of great importance. An English translation by Sir Desmond Lee is available in Penguin, | 118810 KA: - - Chapter 19: THE TIMAEUS - |
concerned here with a good literary translation, | 119351 KA: - - Chapter 21: THE DEATH OF KINGS - |
Ahaiu are fighter gods Budge's translation p. | 121899 - A FIRE NOT BLOWN: - - Chapter 03: KATREUS - |
turris, and Latin columna needs no translation. | 123827 - A FIRE NOT BLOWN: - - Chapter 15: AWARA AND KNOSOS - |
way through the firmament." Budge's translation, | 125741 - A FIRE NOT BLOWN: - - Chapter 27: GLOSSARY - |
Utterance 254, Spells 276-279; my translation. | 129146 RECOLLECTIONS OF A FALLEN SKY - VELIKOVSKY AND CULTURAL AMNESIA : Chapter 4: STRUCTURING THE APOCALYPSE: : Notes (Structuring the Apocalypse) |
Circe, as described in Chapman's translation of Homer, | 131020 RECOLLECTIONS OF A FALLEN SKY - VELIKOVSKY AND CULTURAL AMNESIA : Chapter 5: SHAKESPEARE AND VELIKOVSKY : Catastrophic Theory and the Springs of Art |
with sweetness. Not surprisingly, Chapman's translation describes Circe disguising her "harme full venoms" with honey as well as with other nourishing food and drink 64 . | 131024 RECOLLECTIONS OF A FALLEN SKY - VELIKOVSKY AND CULTURAL AMNESIA : Chapter 5: SHAKESPEARE AND VELIKOVSKY : Catastrophic Theory and the Springs of Art |
their native languages and in Hebrew translation. | 133576 RECOLLECTIONS OF A FALLEN SKY - VELIKOVSKY AND CULTURAL AMNESIA : APPENDIX III ADDRESS TO THE CHANCELLOR'S DINNER - |
University of Leiden, Holland, since 1828. Translation of the document had disclosed an account of plague and destruction closely paralleling the Biblical narrative. | 133612 RECOLLECTIONS OF A FALLEN SKY - VELIKOVSKY AND CULTURAL AMNESIA : APPENDIX III ADDRESS TO THE CHANCELLOR'S DINNER - |
their native languages and in Hebrew translation. | 134486 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 1: MINDS IN CHAOS - - - |
University of Leiden, Holland, since 1828. Translation of the document by A. | 134527 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 1: MINDS IN CHAOS - - - |
VI, 234. 39. Ibid. (The following translation by Kenneth Heuer, | 137346 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 3: THE INCONSTANT HEAVENS - - - |
is a quotation from Lowery's translation: | 137646 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 4: CUNEIFORM ASTRONOMICAL RECORDS AND CELESTIAL INSTABILITY - - - |
this particular oracle with an English translation and commentary, | 138354 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 4: CUNEIFORM ASTRONOMICAL RECORDS AND CELESTIAL INSTABILITY - - - |
Weissagungen (Berlin, 1951), published an authoritative translation with commentary upon the entire body of Sybilline Oracles, | 138357 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 4: CUNEIFORM ASTRONOMICAL RECORDS AND CELESTIAL INSTABILITY - - - |
bestia trionfante, First Dialogue, first Part. Translation by Arthur D. | 138441 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 5: ASTRONOMICAL THEORY AND HISTORICAL DATA - - - |
linguistics, information storage and retrieval, mechanical translation, | 140107 THE VELIKOVSKY AFFAIR: PART 6: THE SCIENTIFIC RECEPTION SYSTEM - - - |
is printed in Greek, and a translation follows it (Gaposchkin's dots): | 140940 THE VELIKOVSKY AFFAIR: APPENDIX 2: VELIKOVSKY 'DISCREDITED': A TEXTUAL COMPARISON - - - |
defend themselves.( Fn: History, iii; Rawlinson translation.) | 140946 THE VELIKOVSKY AFFAIR: APPENDIX 2: VELIKOVSKY 'DISCREDITED': A TEXTUAL COMPARISON - - - |